Tako slaba da biste je mogli s graškom probušiti! Gledajte!
Tão fraco que pode arrancar pedaços dele.
Mi žene smo tako slaba stvorenja.
Que criaturas frágeis nós, mulheres, somos.
Bila je tako slaba da me jedva prepoznala.
Quase estava fraca demais para me reconhecer.
Ali bila si tako slaba tokom trudnoæe.
Mas ficou tão... fraca durante a gravidez.
Da li su vaša ubeðenja tako slaba, da se ne mogu suprotstaviti mojim?
São as vossas convicções tão frágeis, que não podem enfrentar as minhas?
I Eva bi slaba. I tako slaba pokvari svet. Slabost se zvala greh.
E Eva foi fraca e perdeu o paraíso do mundo... e o paraíso foi maculado... e a primeira chaga foi o pecado original.
Bilo je kao da je svetlost, ranije tako slaba i nežna, konaèno odbila da više prekriva grad.
Era como se a misericordiosa luz anterior... finalmente se recusasse a continuarencobrindo a cidade.
Ovde je vidljivost tako slaba da majmuni gotovo u potpunosti komuniciraju zvukovima.
A visibilidade é tão ruim que os macacos se comunicam quase inteiramente por som.
'Žao mi je' je tako slaba reè.
Perdão não é a palavra certa.
Dece koja su zato tako slaba, da ih èak i ujed komarca ubije.
Crianças que estão tão débeis que morrerão se um mosquito as picar.
Ali mogli su tako nazvati zato što su zadnja èetiri skupljanja bila tako slaba da smo jednostavno štampali novac umjesto toga.
Poderiam chamar assim, porque nas últimas quatro vendas de bônus ficamos tão sem dinheiro que tivemos de imprimi-lo.
ja nisam taj tip žene koja æe koristiti svoje dete kao ulog da joj se neko vrati... nisam tako slaba... ti nisi slaba...
Eu não sou esse tipo de mulhor que usa os seu filho como uma desculpa... Não sou assim tão fraca... Você não é fraca...
Da li mislite da je Republika Srpska tako slaba?
Você acha mesmo que o povo da República de Srpska é tão fraco assim?
Nije bila tako slaba stara veštica.
Ela não era uma velha chata.
Bila sam tako slaba i tvoj brat zna za to.
Tenho sido tão tola e seu irmão sabe disso.
Bila je tako slaba i uplašena, nisam siguran kako je našla snagu da nastavi dalje.
Ela estava tão fraca e assustada, não sei como encontrou forças para continuar.
Jadna gðica. Norma Restrik, koja je bila tako slaba, Postala je vaš plen.
Pauvre mademoiselle Norma Restarick, que estava tão frágil, tinha se tornado sua presa.
Mislio sam da æeš znati kada se neko igra oposuma, žrtva i nije tako slaba, tako laka.
Pensei que percebesse quando alguém estivesse fingindo, quando a presa não fosse assim tão fraca, tão fácil.
Oèitanja EEG su tako slaba da vidimo statièki elektricitet èaršava.
Sua atividade cerebral está muito pequena, é quase um cadáver enrolado em lençóis.
Ali vegetacija je tako slaba da je jedini naèin da imaju dovoljno hrane da stalno budu u pokretu.
Mas a vegetação é tão escassa que a única forma dos rebanhos obterem o suficiente é migrando constantemente.
Zato što je atmosfera tako gusta a gravitacija meseca tako slaba da bi kapi kiše porasle na preko centimetar i one bi padale na zemlju polako, kao pahulje na našoj planeti.
Porque a atmosfera é tão densa e a gravidade da Lua tão fraca, que as gotas de chuva de metano podem crescer até um centímetro de tamanho... e caem no chão lentamente, como flocos de neve sobre o solo do nosso planeta.
Ipak, ona je tako slaba, a crne rupe su tako daleko, da to verovatno nikada ni neće biti moguće.
De fato, ele aprendeu como criar um. Meu buraco negro não é perigoso.
Dakle, ako je gravitacija tako slaba, kako to da ima toliki uticaj?
Portanto, se a gravidade é tão fraca, por que é tão influente?
To bi moglo da objasni zašto je za nas gravitacija tako slaba.
Talvez por isso a gravidade seja tão fraca para nós.
Dok nešto može da bude izuzetno teško ovde, moglo bi da bude eksponencijalno lakše ovde i to bi naravno objasnilo zašto je gravitacija tako slaba.
Enquanto as coisas são extremamente pesadas aqui, elas podem ser bem mais leves aqui, isso explicaria por que a gravidade é tão fraca.
Besmisleno je što si tako slaba i tanka." Itd, itd...
"Você tem razão em acusar a natureza, etc.
Naduveni dosadnjaković, čija je memorija tako slaba da će vam ispričati ono što ste vi ispričali njemu!
É um chato pomposo, cuja memória é tão ruim que conta para você a história que você contou a ele!
Žao mi je što sam bila tako slaba.
Eu sinto muito por ter sido tão fraca.
Pošto si bila tako slaba i patetièna...
Por mais fraca e patética que tenha sido...
Ne èoveèe, igra je bila tako slaba.
Não, cara, a peça era chata.
Tako slaba ruka snimanje ne odnose se na tom poslu?
Atirar com a mão fraca não é relacionado ao trabalho?
Ovaj grad je mogao biti slobodan od njihove vrste da ti nisi bio tako slaba, mala kukavica!
A cidade podia ser livre deles, se você não fosse tão fraco!
Kraljica Izabela se uvredila, pitala je savetnike da li misle da je i ona tako slaba.
Rainha Isabella foi ofendido. Ela pediu a seus assessores se eles achavam que seu débil.
Teško mi je da poverujem da je moja vojska postala tako slaba da su nesposobni da uklone jednu budalu!
O meu exército ficou tão fraco a ponto de não conseguir lidar com aqueles inúteis?
Je li vam kontrola tako slaba ili samo voliš šetnje u prirodi?
Diga-me, Qualidade é assim tão ruim na vigilância... ou você gosta de ar fresco?
Tako snažna imena, ali ipak... Tako slaba pluæa.
Nomes tão fortes, mas, ainda assim, pulmões tão fracos.
0.94458913803101s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?